De juiste talen kiezen

De juiste talen kiezen

Bij de lancering van uw restaurantconcept in het buitenland is het belangrijk om vertaalde content aan te bieden in de talen die relevant zijn voor de betreffende regio. Voor locaties in Europa kunt u prioriteit geven aan Spaans, Frans, Italiaans en Duits. In Azië kunt u zich in eerste instantie richten op Mandarijn, Japans en Koreaans. Laat moedertaalsprekers bepalen welke talen de hoogste prioriteit hebben, rekening houdend met de demografische kenmerken en culturele factoren van de betreffende locatie.

Het menu lokaliseren

Geef niet alleen letterlijke vertalingen, maar pas de gerechten aan de smaak van buitenlandse gasten aan. Overleg met lokale chefs voor aanbevelingen voor menuaanpassingen per regio. Benadruk de bekendste gerechten en vervang minder bekende ingrediënten. Vermeld eventuele allergenen die moeten worden aangepast. Houd ook rekening met culturele normen rondom porties en prijzen voor een authentieke klantervaring.

Vertrouwen opbouwen met kwalitatieve vertalingen

Slechte vertalingen kunnen een merk in het buitenland ernstig schaden. Investeer in professionele taalkundigen die de nuances begrijpen om natuurlijk klinkende content te creëren waarmee de lokale bevolking zich kan identificeren. Stel een vertaalbudget en een kwaliteitscontroleproces vast. Geautomatiseerde tools alleen zijn niet voldoende voor de horecasector, waar authenticiteit cruciaal is – werk samen met vertaalbureaus.

#InternationaleHotelUitbreiding

##Website beschikbaar in meerdere talen

Vertaal uw hotelwebsite volledig om internationale reizigers aan te trekken. Richt u naast de individuele pagina's ook op de vertaling van boekingssystemen, veelgestelde vragen, beschrijvingen van voorzieningen en recensies. Doe er alles aan om een ​​positieve ervaring te garanderen voor niet-Duitssprekende klanten die vanuit het buitenland een reservering willen maken.

##Inhoud varieert per locatie

Verrijk vertaalde sjablonen met locatiespecifieke details. Pas beschrijvingen van nabijgelegen attracties, restaurants en evenementen in het hotel aan op basis van de omgeving van de accommodatie. Promoot onderscheidende regionale kenmerken om de interesse van reizigers te wekken. Een consistente merkboodschap met op de regio afgestemde geografische informatie maximaliseert de conversies wereldwijd.

##Samenwerking met lokale partners

Werk grensoverschrijdend samen met reisbureaus, touroperators en online reisorganisaties die actief zijn in de doellanden. Vraag lokale partners om vertalingen te controleren en culturele expertise te bieden. Hun aanbevelingen binnen uitgebreide netwerken in het buitenland kunnen aanzienlijk meer nieuwe boekingen opleveren. Bouw een goede relatie op en bied aantrekkelijke commissies aan toegewijde partners.

Terug naar de blog